Maskinöversättning
Översättningstjänsten utgörs av en helhetslösning som innefattar automatisk språkgranskning (med avseende på stavning, grammatik och terminologi), maskinell översättning samt automatisk och manuell efterredigering av den översatta texten.
Automatisk språkgranskning
Vägleder skribenten i val av terminologi och är ett kraftfullt verktyg för textstandardisering till koncernspråk. Språkgranskaren garanterar att godkända termer används på ett enhetligt sätt samt varnar för felaktigt termbruk som inte innefattas av det kontrollerade språket. Dessutom ger Språkgranskaren skribenterna hjälp att skriva grammatiskt korrekta texter, genom att felaktiga konstruktioner i texten markeras och användaren ges information om vari felet består.
Termdatabasen är dynamisk och kan underhållas av kunden med hjälp av verktyg med inbyggd språklig logik.
Språkgranskaren är i dagsläget utvecklad för språkgranskning av svenska texter, och finns i drift inom industrin.
Anpassade tjänster
Kursplaneöversättaren är en anpassning av Convertus översättningssystem till översättning av akademiska kursplaner från svenska till engelska. Målet är att underlätta arbetet med att tillgängliggöra kursinformation både på svenska och på engelska, och på så vis möta universitetens ökande behov av att attrahera studenter från andra länder. Kursplaneöversättaren är idag i drift vid ett flertal svenska universitet och högskolor.
Här kan du läsa mer om Kursplaneöversättaren och hur den används vid Uppsala universitet: http://www.convertus.se/Kurssida/